Цікаві факти про роман “Майстер і Маргарита”
– У першій редакції романа містилися (нині майже повністю втрачені) детальний опис рис «незнайомця» (Воланда) завдовжки 15 (!) рукописних сторінок, а також що відкривало першу «ершалаїмську» главу детальний опис засідання Синедріону, на якому був засуджений Ієшуа.
– У одній з редакцій роман називався «Сатаною».
– Сталін подзвонив Булгакову в 1930 році і між ними була телефонна розмова (вміст якої відомий, зокрема, із спогадів Е. С. Булгакової). Не дивлячись на масові репресії 1937—1938 років, ні Булгакова, ні кого-небудь з членів його сім’ї не заарештували.
– Воланда в ранніх редакціях романа звали Астарот. Проте пізніше це ім’я було замінене, — мабуть, унаслідок того, що ім’я «Астарот» асоціюється з конкретним однойменним демоном, відмінним від Сатани.
– Театру «Вар’єте» в Москві не існує і ніколи не існувало. Але тепер відразу декілька театрів інколи змагаються за звання.
– У передостанній редакції романа Воланд виголошує слова: «У нього мужній погляд, він правильно робить свою справу, і взагалі, все кінчено тут. Нам пора!», — що відносяться до льотчика, персонажа, потім виключеного з романа. Можливо, ці слова відносяться до Сталіна.
– За повідомленням вдови письменника, Олени Сергіївни, останніми словами Булгакова про роман «Майстер і Маргарита» перед смертю були: «Щоб знали… Щоб знали».
– Місце, де відбувається основна дія романа — вул. Велика Садова, д. 10, квартира № 50 — в 80-і роки, після широкого видання романа, стало культовим, в під’їзді, де розташована ця квартира, постійно збиралися різні молоді люди, розмальовуючи стіни і ін.
– Зараз в Москві за адресою вул. Велика Садова, д. 10, знаходяться два музеї, що розповідають про життя і творчість письменника (причому один з музеїв розташований в квартирі № 50). Також там проходять театральні постановки, своєрідні імпровізації на твори Михайла Булгакова, організовуються екскурсії, у тому числі і нічні.
Якщо матеріал вам сподобався, розкажіть про нього друзям. Дякуємо!